Formation

Master mention traduction et interprétation parcours traduction technique

Organisme responsable juridiquement de la formation
Aix Marseille Université
AMU

  • Tout public
Cette formation aux métiers de la traduction vise l’acquisition de compétences traductionnelles, interculturelles, thématiques, terminologiques, technologiques, organisationnelles, communicationnelles et relationnelles. Les domaines de spécialisation visés sont « industrie et technique » (informatique, multimédia, télécommunications, robotique, transport, énergies, ingénierie, électronique, etc.)

Les étudiants acquièrent les savoirs, savoir-faire et savoir-être nécessaires pour mener à bien toutes les étapes d’un projet de traduction : gestion de projet, recherches contextuelles, thématiques et terminologiques, utilisation d’outils informatiques et de logiciels de TAO (traduction assistée par ordinateur), adaptation interculturelle, traduction et contrôle qualité (révision, relecture et finalisation). La formation débouche sur le métier de traducteur spécialisé exerçant en indépendant beaucoup plus rarement en tant que salarié.
Https://allsh.univ-amu.fr/fr/formation/masters/master-traduction-interpretation/parcours-traduction-technique

Ce diplôme est obtenu après la validation de 2 années, seule la dernière année est certifiante, il se compose comme suit : une première année de 426 heures en centre, une deuxième année de 392 heures en centre et 450 heures en entreprise
Compétences à acquérir

- comprendre la langue de départ et restituer un texte dans la langue d’arrivée

- transposer dans les règles de l’art à l’aide de procédés et techniques de traduction ;

- identifier les référents propres à une culture, les adapter à une autre culture/un autre marché ;

- proposer des prestations de services dans des domaines de spécialisation « Industries et techniques »

- effectuer des recherches, créer des glossaires techniques ;

- utiliser efficacement des outils, des moteurs de recherche et des logiciels métier dédiés (TAO notamment) ;

- appliquer les méthodologies de travail et les processus traductionnels ;

- échanger et négocier en présentiel et en virtuel ;

- constituer un réseau de contacts professionnels, développer son activité ;

- respecter l’assurance qualité, les délais, les consignes et la déontologie
Niveau d'entrée requis selon niveau de sortie de l'année à suivre et selon domaine – Possibilité d’accès par validation d’acquis ( VA )
Durée en centre : 818 heures
Durée en entreprise : 450 heures
Durée totale : 1268 heures
Formacode (Domaines de formation) :
  • 15231 Traduction
  • 15241 Interprétariat
Rome (Métiers) :
  • E1104 Conception de contenus multimédias
  • E1108 Traduction, interprétariat
  • H1207 Rédaction technique
  • K1601 Gestion de l'information et de la documentation
NSF (Spécialités de formation) :
  • 136 Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
  • 320 Spécialité plurivalentes de la communication
SESSION 1 - N° 472586
CertifInfo 105969 - RNCP34116, Date d'échéance : 31/08/2024
CERTIFICATION TOTALE
Aix Marseille Université
Florence CHUPIN 04 13 55 30 07 Accueil

Restauration
Oui

Hébergement
Non

Transport
Oui

Accès handicapés
non

Entrées/sorties à dates fixes

Formation entièrement présentielle

Niveau de sortie : Bac + 5 et plus


LIEU DE FORMATION
FACULTE DES ARTS, LETTRES, LANGUES, SCIENCES HUMAINES - ALLSH
29 avenue Robert Schuman
Composante ALLSH
13100 AIX EN PROVENCE
04 13 94 96 10

Organisme formateur :
Aix Marseille Université

AMU